No exact translation found for نموذج القيمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نموذج القيمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans la partie gauche du formulaire, on trouve les données classées par pays, indicateur et année.
    تقدم في الجزء الأيسر من النموذج قيم البيانات مرتبة حسب البلد والمؤشر والسنة.
  • Eric essayait de découvrir les niveaux de volatilité en dehors du modèle de risque standard.
    ،مُقارنة الأرقام بمستوياتِ التقلّبِ التي تَقَعُ خارِج نَمُوذَج القيمَةِ المُعَرّضَة للخَطَرِ القِياسيّ
  • Il peut être utile de communiquer un modèle de la valeur ajoutée, qui illustre la valeur ajoutée pendant le processus de production et les services fournis, ainsi que la répartition de cette valeur ajoutée entre les diverses parties intéressées.
    وقد يكون من المفيد أيضاً تقديم نموذج ذي قيمة مضافة. إذ يبين نموذج القيمة المضافة القيمة الإضافية التي تنشأ خلال كامل عملية الإنتاج والخدمات الموفَّرة وتوزيع القيمة المضافة على مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
  • Si une banque/institution de financement du développement choisit le modèle de la juste valeur, elle peut donc distribuer les plus-values latentes découlant d'une appréciation des immeubles de placement, ce que l'organisme de réglementation (la SBP) ne juge pas approprié.
    وبناء على ذلك، إذا اختار مصرف/مؤسسة مالية إنمائية نموذج القيمة السوقية العادلة فإنه بإمكان المصرف/المؤسسة أن يوزع الأرباح غير المتحققة الناجمة عن إعادة تقييم ملكية الاستثمار بالمستوى الأعلى، الأمر الذي لا تعتبره الهيئة المنظِّمة (مصرف الدولة الباكستاني) ملائماً.
  • Les travaux du Groupe de travail I sur l'actualisation de la Loi type présentent donc un intérêt pratique considérable pour le Bélarus.
    ولهذا فإن أعمال الفريق العامل الأول بشأن تحديث القانون النموذجي تنطوي على قيمة عملية كبيرة بالنسبة لبيلاروس.
  • Il faudra également que le référentiel de valeurs et le modèle de compétences adoptés fassent l'objet d'une large publicité pour favoriser l'épanouissement d'une culture de transparence et de responsabilité dans le service public.
    وينبغي أيضا تعريف المجتمع على نطاق واسع بـ “إطار القيم ونموذج الكفاءات” المعتمدين لتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة في الخدمة العامة.
  • Le modèle de la valeur ajoutée peut aider l'utilisateur des informations à se forger une opinion sur l'ampleur et la composition des facteurs de production utilisés par l'entreprise pour produire les biens et services qu'elle fournit, sur l'importance macroéconomique de l'entreprise et sur la répartition de la valeur ajoutée des différents acteurs tirant des revenus de l'entreprise.
    ويمكن أن يساعد نموذج القيمة المضافة مستخدم المعلومات على تكوين فكرة عن نطاق وتركيب عوامل الإنتاج التي تستخدمها المؤسسة لإنتاج السلع والخدمات التي تقدمها، وأهمية المؤسسة في الاقتصاد الكلي، وتوزيع القيمة المضافة التي يقدمها مختلف المساهمين الذين يستمدون دخولهم من المؤسسة.
  • ii) Appréciera, s'agissant de proposer un modèle, l'intérêt d'instituer un système efficace d'examen des plaintes des fonctionnaires assorti de procédures non contentieuses de règlement des litiges, permettant de régler les litiges par consentement mutuel, comme la médiation, la conciliation, l'arbitrage ou le recours à un ombudsman;
    '2` ينظر، في معرض اقتراحـه للنمـوذج، في قيمـة إيجـاد نظـام فعال لمعالجة شكاوى الموظفين التي تستدعـي أشكالا بديلـة لحـل النـزاعات، يمكـن بها البـت في الحالات بطريقة التـراضي، كالوساطة، والتوفيق، والتحكيم، و/أو اللجوء إلى أمين المظالم؛
  • ii) Appréciera, s'agissant de proposer un modèle, l'intérêt d'instituer un système efficace d'examen des plaintes des fonctionnaires assorti de procédures non contentieuses de règlement des litiges, permettant de régler les litiges à l'amiable, comme la médiation, la conciliation, l'arbitrage ou le recours à un ombudsman;
    '2` ينظر، في معرض اقتراحـه للنمـوذج، في قيمـة إيجـاد نظـام فعال لمعالجة شكاوى الموظفين التي تستدعـي أشكالا بديلـة لحـل النـزاعات، يمكـن بها البـت في الحالات بطريقة التـراضي، كالوساطة، والتوفيق، والتحكيم، و/أو اللجوء إلى أمين المظالم؛
  • ii) Appréciera, s'agissant de proposer un modèle, l'intérêt d'instituer un système efficace d'examen des plaintes des fonctionnaires assorti de procédures non contentieuses de règlement des litiges permettant de régler les litiges à l'amiable, comme la médiation, la conciliation, l'arbitrage ou le recours à un ombudsman ;
    '2` ينظر، في معرض اقتراحـه للنمـوذج، في قيمـة إيجـاد نظـام فعال لمعالجة شكاوى الموظفين التي تستدعـي أشكالا بديلـة لحـل النـزاعات، يمكـن بها البـت في الحالات بطريقة التـراضي، كالوساطة والتوفيق والتحكيم و/أو اللجوء إلى أمين المظالم؛